Los hijos de las tinieblas by José Antonio Cotrina Gómez, , available at Book Depository with free delivery worldwide. José Antonio Cotrina has 48 books on Goodreads with ratings. José Antonio Los hijos de las tinieblas (El ciclo de la luna roja, #2) by. José Antonio . Best books like Los hijos de las tinieblas: #1 Laila Winter y la Maldición de Ithirïe (Laila Winter, #3) #2 La maldición José Antonio Cotrina (Goodreads Author).

Author: Mikagor Nikolar
Country: Tajikistan
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 21 April 2012
Pages: 479
PDF File Size: 12.9 Mb
ePub File Size: 13.10 Mb
ISBN: 827-7-36300-815-5
Downloads: 83146
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Fenrijas

This will be my second film; my first was Stranded. Stephen King, Robert Howard. They have probably read every SF short story ever published in Spain. The combination of the crisis with internet piracy and new pastimes is proving to be devastating for the publishing world and for writers.

Up tothe average science fiction reader read only science fiction and lacked any or almost any knowledge of classical or mainstream literature. In any case, was the moment when, for the first time, I got together with other Spanish science fiction writers in Barcelona, at a short event organized by BEM the fanzine that allowed us to meet Joe Haldeman and gave us three days to talk about our favorite literary genre.

We developed an awareness of the language we were using and not only that: Perhaps the most exciting phenomenon is the appearance of many small publishers who are willing to bet on national authors. Domingo Santos and Luis Vigil can be considered, in my opinion, the two most influential science tinieeblas editors in Spain. The same thing was true in the United States, anonio example during the Golden Age. I admire them greatly. Until the 90s the few science fiction writers who published in our country were, in general, fans, happy to contribute but somewhat limited from a literary perspective.

It really was a great time. Publishers have cut down their publications enormously.


Books like Los hijos de las tinieblas (El ciclo de la luna roja, #2)

Of course, all generalizations are unfair: His work enabled the 90s generation to change the face of science fiction in Spain, and this is recognized with the Domingo Santos award, which is issued yearly. All of the authors mentioned in these conversations have very interesting visions to share with non-Spanish readers. What single work of Spanish science fiction would you most like to see translated into other languages including English?

Some of us could also read texts in different languages and were not forced to rely on the terrible translations that were typical of the genre. They introduced us to the great American and British writers who were still alive and writing wonders.

Do you think Spanish science fiction has been more influenced by U. And many individual novels, poems and theater plays. Besides leading to friendships, many of which continue to this day, the cons allowed for an exchange of ideas, projects, dreams.

Nowadays I have the impression that more women are having this kind of experience and getting to write science fiction. Tell a friend, share this on: I was twenty years old when the collection started, and my interest in science fiction was at its peak, so it was like a godsend. A special thank you to Alicia Amaro, who helped with the translation. I would say that one exciting development is the increasing presence of women in our field.

On the one hand, and little by little, science fiction is becoming more respectable. Why not freeze water with cut up pieces of fruit to make attractive, flavoured ice cubes?

In the end science fiction is a literary genre and there are no excuses for bad writing. I would also recommend the stories published in Artifex and now in Terra Nova.

Yes, the idea was to obtain more votes, which should in turn make the Ignotus more representative of what people like, more universal in a way. Maybe the crisis made it harder to believe in the future, or real life was deemed depressing enough. Is there a Spanish John W. Anyway, I was in touch with everybody, I tried to read everything that was being published and to help science fiction in Spain come into its own.


Books by José Antonio Cotrina (Author of La canción secreta del mundo)

But Bijos would extremely suggest you get an indoor and outdoor cycling shoe separately. That influenced our style. What are your current and forthcoming projects? In Spain, I think that the financial crisis has led people to read more, not less, looking for distraction and, perhaps, insight.

The single most important development is something Elia alluded to: The same seems hijox be happening now with authors who emerged after the year The jonbar point occurs in the 16th century, following a war of succession caused by the death of Felipe II in a hunting accident.

Robot illustration by Serj Iulian. Writers must hone their tinnieblas and communicative intentions and abilities to push language beyond its formals limits. I would say that our Golden Age started in the mids, then there was a brief parenthesis at the start of the 90s, and it resumed from the early 90s through to the mids.

The first impact was that a lot of readers ran away to fantasy, a more escapist genre. Comments containing name-calling, personal attacks, threats, or other abusive content will be edited or deleted. In the 90s a new generation appeared, better equipped with literary technique, and that was visible in the quality of the texts.

Thanks for this awesome round table!